Saturday, 31 December 2011 12:54

Mahou Shoujo Madoka★Magica

Written by 
Mahou Shoujo Madoka★Magica

Happy New Years! As promised, all our releases will be out by the end of the year! This release just looks simply beautiful, you all have to check it out!

x264 1920x1080p ~4Mbps @Hi10P
x264 1280x720p ~?Mbps @Hi10P

2.0Ch Japanese AAC 48.0KHz ~300Kbps

RAW Source:
Original Encode


If you have any issues with the Kanji fonts not appearing as they should, install the following fonts onto your system:[Elysium]Mahou.Shoujo.Madoka.Magica(OTF_Fonts).zip



Leave a Comment


Comments Refresh

# Sheree | 2017-07-04 17:12
Hi guys! Who wants to see me live? I have profile at m,
we can chat, you can watch me live for free,
my nickname is Anemonalove , here is
my pic:

# Earlene | 2017-04-30 12:38
I see your page needs some unique content. Writing manually is time consuming, but there is solution for this hard task.
Just search for: Miftolo's tools rewriter

Review my blog post - VeolaKlingw
# Orval | 2017-03-26 23:11
I see your site needs some unique & fresh articles. Writing
manually is time consuming, but there is solution for this hard task.
Just search for; Miftolo's tools rewriter

Feel free to surf to my blog post ... GonzaloRiley
# zombeast | 2014-03-06 23:26
does anyone know why there are 2 versions of Mahou Shoujo Madoka Magica? I mean in general they seem pretty similar i only noticed that some animations are different like the whole first scene where the anime begins is far gloomier and darker. So what is the difference?
thx in advance
# KRCH1 | 2014-07-03 01:55
Better animation, for the most part. I'm assuming that, with all the special effects that were put into the anime television series it left the actual animation to be a bit rushed, leaving it choppy. The movies look glorious, but at the cost of being slightly rushed in terms of pacing (they are only recap movies, after all).
# kokoro | 2013-01-18 20:59
i think some episodes subtitles aren't styled
# Sill | 2013-01-10 22:49
Op song's Kanji Font issue ( Connect -ClariS )
only ep2, ep3 work
all ed song work fine
i already installed the font patch
any solution? please help :(
# Sill | 2013-01-12 17:19
i fix it myseft :)
i use MkvextractGUI-> extracte all the fonts->install it
# mangamuscle | 2012-08-24 16:14
Any ETA on 720p? ^^;
# callannn | 2012-07-22 13:42
Hi there, I know you're probably sick of this question, but I was just wondering when the 720p version will be uploaded? That is if you are still planning on doing a 720p version. Thank you very much :D
# Spinningtop5 | 2012-07-17 08:12
You guys did an amassing job on this, Thanks :D!
# Run | 2012-06-28 07:50
Can anybody upload the script files for these? I really want to watch it in all its styled subbed glory, but something seemed to have went wrong with my DDL. The Video is completely fine though, so it would be a much appreciated save of space and time if only the script files are supposed to be redownloaded (with the styles, of course).
# Hamsters | 2012-06-23 10:12
Hey are you going to cut the op short by four seconds like CG since the ending of the op is different for each ep?
# Ametatsu | 2012-06-24 13:43
not sure why we'd ever do that...
# Hamsters | 2012-06-24 22:49
well its because CG used ordered chapter so they decided to cut the last four sec (which is different as the plot progresses) of the op to use that op for all the episodes so as to save space. I guess what I am asking is are you prioritizing perfection over space?
# Hamsters | 2012-06-24 23:02
oops nvm, I misunderstood something. Please disregard my previous comments lol
# Really? | 2013-03-30 11:35
lol? you're just going to laugh it off after looking like a total dumbass? dude, just kill yourself
# Run | 2012-06-22 17:15
So, for some reason, the styled subs for all episodes except two and three doesn't show up. The look like raw text, even. How can I fix this? I really need help. Thanks a lot.
# spaark | 2012-03-02 13:44
Still waiting for 720p ;)
# Drd | 2012-02-26 21:14
Episode 3 not there in fileserve folder
# XJ7A | 2012-02-09 16:45
Do you think you'll be releasing patches with the English dub once it's available?
# Uiharu | 2012-01-08 18:49
Yes It's like triscuit said, it will be release soon, but there isn't a ETA yet.
# triscuit | 2012-01-06 00:38
I just asked about the 720p version on IRC, it's still on their to-do list :)
# shinobigod | 2012-01-05 06:26
any chance of 720p?
# miracles | 2011-12-31 19:28
But unfortunately do not use flac as the main audio, when using flac then it will be a favorite of all downloaders with an acceptable filesize.
# killazys | 2011-12-31 19:48
>all downloaders
.... whatisthis.jpg
# Uiharu | 2012-01-01 08:24
# Anonymous | 2012-01-07 09:13
I don't get it. Why not use FLAC for 1080p at least? I'm pretty sure most people willing to get full HD don't really care that much about file size.
# somefag | 2011-12-31 16:37
720p for the lesser beings among us?
# fghfgh | 2011-12-31 12:25
# aaaaaaaaaaaa | 2011-12-31 09:47
I didn't believe you would actually get it done in time. Congratulations and great work!
# Uiharu | 2011-12-31 12:14
See, you should believe in what we say :D
# behh | 2011-12-31 08:17
This will be on XDCC bot Elysium|Thakras in about an hour~

Elysium|Thakras is on our main chan on IRC.
# erejnion | 2011-12-22 17:51
A little longer? Guess that you'll probably release it by february?
# 七四三 | 2011-10-17 22:01
I have faith in elysiumsubs' staffs. All the best, I'm still waiting for your releases.

p.s.: thanks for the voting system.
# Uiharu | 2011-12-12 08:53
Wait just a little longer :D
# Anonymous | 2011-09-26 16:53
Please tell me there will be a non-H10p release?
# Uiharu | 2011-09-27 16:16
As you can see in the description both releases will be in 10bit
# austin | 2011-09-24 16:20
I have one question. What is the expected file size of the 720p release?
# killazys | 2011-12-11 19:24
Well... the 1080p is probably going to be around 700MiB with audio.

So 720p should be around 350MiB per ep. Just a guess, we won't know until we encode because it's so goddamn dark this show LOL
# mangamuscle | 2012-01-01 22:13
Still hoping for a 720p (Hi10p, aac) release ^_^/
# triscuit | 2012-01-06 00:36
It's on the to-do list, Ametatsu just confirmed it on IRC :)
# Revenant | 2011-08-15 11:55
Modifying takes lots of time, and unmodified subs don't please me =(
What to do, what to do... I'm so sad when I have to "GG" in SCII, tho...
# a | 2011-09-11 16:26
you could just drop the series
# random anon | 2011-09-24 04:48
Just take your time. Yesy are the only legit choice for Madoka. And wouldn`t you change things in gg too? You will just lose the progress till now.

I'm actually amused that you're talking about so much time and work... I mean, it's like your are starting work on the project just now. Anyway keep with the good work. I'm waiting for your release.
# asd | 2011-07-16 02:30
Please don't put in gg's terrible translations in such an awesome release to please the minority of retards.
# Revenant | 2011-08-24 02:39
Quoting asd:
Please don't put in gg's terrible translations in such an awesome release to please the minority of retards.

Subbing Anime is much like masturbation - it's all about pleasing myself :3
# choco | 2011-12-13 05:51
Quoting Revenant:
Subbing Anime is much like masturbation - it's all about pleasing myself :3

The best sentence I've ever known since I got to know about fansubbing.
# pepperoni | 2011-07-11 23:20
I read the last few comments above me, however would it not be best to just include:
1) #yesy script - modified [Elysium edition]
2) #yesy script - unmodified
3) gg script - modified

To satisfy all parties? no need for a 4th gg unmodified script since well... they are gg.
# Ametatsu | 2011-07-12 08:31
If we go with that kind of thinking.. why don't we just add all scripts for every release? Because it takes too much time and is useless.
# pepperoni | 2011-07-13 04:19
Doesn't it already take too much time by the addition of modifying it?
Anyways, hoping there won't be a bunch of patches to do.
# Purple | 2011-05-28 10:00
Don't take this the wrong way but, why are you changing Yesy's script regarding the translation? Is it because of some things you know are wrong and will correct, because of things you think are wrong and want to correct, personal preferences? Have you had experience translating? You know Japanese? You've watched enough anime to know a certain phrase isn't what Yesy translated? Is it a complete makeover or just wanting to keep it more fluid?

I think their translation is fine as it is and didn't found an issue with timing, but I don't mind a change in styling at all (theirs was pretty plain, really).

Again, I'm not meaning to offend you or diss your release, I just want to know the reason behind your changes. I really like this series, and I've liked all of Elysium releases, so understand if I just want this to end up as pretty much a perfect release.
# Revenant | 2011-05-29 16:45
It's all just personal preference, and could or very well may be wrong/too direct/whatever.
There's nothing wrong or bad about Yesy's translation.
Their timing is perfectly fine, the BD is merely a different source and requires certain adjustments and once again, in timing I also have preferences. Might or might not be "more correct".
Sometimes I just want certain lines to be shorter, as they might be displayed relatively shortly so you can still catch the gist of the meaning, omitting some formulae or whatnot.
I put a "modified "merely to make sure that possible and likely mistakes introduced by myself are in no way Yesy's fault.

I'm basically going over every single line of the script, watch the scene, adjust the timing to my liking (and so it fits the new source of course) and switch minor and very rarely major things.

It won't be "perfect", but the best I as a single person can achieve in the time I decide to spend on it. I do it for the fun of it, mostly.
# Purple | 2011-05-29 21:38
Ok, sounds good. I was just worried you would flip over the whole script and go nuts, but the way you explained it cleared some worries I had about it.

Thanks for your work! I can't wait to appreciate this show in all its 1080p glory.
# nig | 2011-05-17 19:55
gg please
# Revenant | 2011-05-18 15:31
Quoting nig:
gg please

Mux them on, see what happen.
# choco | 2011-06-02 11:32
Quoting Revenant:
Quoting nig:
gg please

Mux them on, see what happen.

Ah, m really curious about that. Or well, I wanted to ask if you can mux gg sub as 2nd track, then I saw nig's comment and your reply. Would you mind to explain me why we cant use gg sub?
# Hark0n | 2011-05-17 13:44
What made You choose [Yesy] subs? I'm not saying that they are bad, just curious.
And what about BD Ending karaoke?
# keane14 | 2011-05-17 07:05
will you add the commentary track?
# Ametatsu | 2011-05-17 07:28
No. The commentary tracks will never be in the main release. However, it will be uploaded as a seperate download.
# Revenant | 2011-05-17 05:31
If I find a fixed audio that is working with the video I'll implement it.
Otherwise... deal with it! :)
# Takorax | 2011-05-16 21:18
Will this be the fixed episode 2, or the original one with the audio error?
# Blazing Badger | 2011-05-16 16:38
I can't wait for this. I only watched up to episode 7 because yesy staled the ts versions for so long. I figured that I should just wait for your Blu-ray versions to come out. I hate wasting bandwidth on lower quality versions, I have little enough as it is.
# gfhjgjkghjkllj | 2011-05-16 12:34
thanks, is this the version with the fixed audio in episode 2?

im very happy that you are choosing yesy subs.